转载自百家号作者:姚科技
5月28日,由人人译视界联合主办的“ai翻译与传统翻译共存并赢”主题发布会在北京举行,国内首款智能翻译协作工具人人译视界正式亮相。
用ai重新定义翻译
这款人人译视界国内翻译工具被广大译友称为“视频翻译黑科技”,它到底有哪些强大功能呢?
据介绍,这款主打“高效协作”的翻译平台集ai听译、分工协作、进度管理等功能于一身,结合ai技术帮助译者利用“ai翻译+人工校对”的方式快速完成翻译工作,便捷的协作系统和翻译辅助功能更是能方便了译者团队高效完成大型项目。
在传统的翻译方式中,组队成员需要借助社交软件沟通、用邮箱/云盘进行数据传输,译者还需要在多个视频后期软件中来回切换,且这些软件大多安装不易且操作复杂。而译视界通过内嵌完备的视频后期工具及社交插件,支持智能调轴、一键压制、语言转化、字幕生成和即时通讯等智能化功能,据创始人梁永平表示,译视界能帮助译者提高80%的翻译效率。其具体功能实现包括:支持app、pc、web三端协同,云端同步,登陆同一个帐号可随时切换实用工具、共享个人任务;提供视频翻译定制解决方案,包括web端多人协作分part、翻译、调轴、压制等,支持离线翻译;提供译员能力自我进阶体系,包括经典视频跟译练习及多版本字幕对照;并构建了能力认证体系,快速匹配平台翻译任务;翻译圈,方便专业译员及b端翻译公司组队工作,高效地进行任务分配、指派、进度管理等,提高翻译效率。
ai翻译与人工翻译将长期并存
值得关注的是,人人译世界如此强大,未来译者的饭碗是不是要被ai抢走了呢?
据介绍,ai技术优势在于快速处理与高效工作的能力,而人工翻译的优势在于翻译准确度、语境理解以及情绪的感知。在ai推动各行业发展的大浪潮下,是时候改变传统的翻译工作模式了,以更高效的工作方式去适应这个拼质量更拼速度的“效率革命”时代。
对译者个人来说,人人译视界可做到,app、pc、web三端协同,译者随时随地开启翻译任务;科学管理个人翻译任务,随时调整工作步伐;通过该软件的一键查词、术语提醒、海量语料库参考等功能,工作进程再不被打乱;此外,千万级语料库参考,多款词典按偏好选择,让译者使用上更习惯。
与会的专家与业界人士普遍认为,未来ai翻译与人工翻译将长期并存,人工智能与人工翻译相结合后,能够把译者的精力从传统翻译冗余的工作流程中解放出来,能让译者有更多时间聚焦在文字的理解和推敲本身,得到更多学习和拓展的机会。