Bilingual · Foreign Business|准备好迎接5G了吗?

大家好!“外企头条”栏目又跟大家见面了,今天的主要内容有:
健康|赛诺菲在华推出“健康医路行”项目
sanofi launches china health road project
2025年5g营收将被引爆
2025 is the 5g tipping point
企业|益博睿获得央行企业征信备案
pboc completes review of experian’s application for corporate credit services
赞助|visa宣布与国际奥委会续约至2032年
visa announces renewal of contract with ioc until 2032
请看详细报道↓↓↓
赛诺菲在华推出“健康医路行”项目
sanofi launches china health road project
赛诺菲宣布在中国启动全新“健康医路行”项目,这是针对中国基层医疗卫生领域展开的多层次综合性长期项目,预计在2018年第四季度通过6个子项目覆盖7个城市。
sanofi announced the launch of the sanofi china health road project. the project is a comprehensive, multi-layered long-term program that targets the primary healthcare sector in china. the project is expected to cover seven cities in the fourth quarter of 2018 through six subprojects.
项目将组织各类培训及活动超过1700场,深入近2000家社区与县域医院,助力超过1500名基层医疗机构管理者和30000名基层全科医生,面向至少6000名社区居民开展健康教育活动。
more than 1,700 training sessions and other events will be held, involving nearly 2,000 community and county-level hospitals. the project will engage at least 6,000 community residents in related health education activities.
赛诺菲携手各方合作伙伴,不仅为这些城市带来高质量的创新药品、疫苗及领先的疾病管理模式,
sanofi has teamed up with its partners to bring high-quality innovative drugs, vaccines and leading disease management models to cities,
同时提升基层医疗的能力和经验,推动优质医疗资源下沉,促进基层医疗管理与服务建设,提升高质量医疗服务的可及性。
while improving the capability and expertise of community health practitioners, introducing quality medical resources at the grassroots level, and fostering primary health management and services in a bid to boost the accessibility of high-quality medical care.
“健康医路行”将全面使用领先的技术(大数据、人工智能等)和创新的平台,为中国的基层医疗建设带来先进的医疗资源和创新解决方案。
notably, the sanofi china health road project will leverage leading technologies (big data, artificial intelligence, etc.) and innovative platforms to bring advanced medical resources and innovative solutions to china’s primary healthcare sector.
2019年,赛诺菲“健康医路行”项目计划扩展到12个省市的14个城市。
in 2019, the sanofi china health road project will be expanded to 14 cities in 12 provinces.
2025年5g营收将被引爆
2025 is the 5g tipping point
英特尔联合咨询顾问公司ovum近日完成的《5g娱乐经济报告》预测,在未来10年(2019-2028年),传媒与娱乐产业将争夺累计近3万亿美元的无线营收机会。
according to the newly released “5g economics of entertainment report” commissioned by intel and conducted by ovum, it is forecast that over the next decade (2019-2028) media and entertainment companies will be competing to win a share of a near $3 trillion cumulative wireless revenue opportunity.
其中5g网络带来的业务将占到营收机会的近一半(近1.3万亿美元)。
experiences enabled by 5g networks will account for nearly half of this revenue opportunity (close to $1.3 trillion).
《5g娱乐经济报告》预测, 5g将加速包括移动媒体、移动广告、家庭宽带和电视在内的内容消费,
the “5g economics of entertainment report” forecasts that 5g will accelerate content consumption, including mobile media, mobile advertising, home broadband and tv,
并通过各种全新沉浸式和交互式新技术提升体验,充分释放增强现实(ar)、虚拟现实(vr)和新媒体的潜力。
and improve experiences across a broad range of new immersive and interactive technologies – unleashing the full potential of augmented reality (ar), virtual reality (vr) and new media.
除了传媒和娱乐,所有行业都必须适应商业环境、消费者习惯和公众期望的颠覆性变化。
beyond media and entertainment, all industries are having to adapt to disruptive changes in the business environment, consumers’ habits and public expectations.
企业正试图想象5g技术将如何改变和颠覆其所在行业、社会乃至全球竞争力,并开始制定战略,以期拥抱5g技术的潜力。
businesses are trying to imagine how 5g will transform and disrupt their industry, society and even global competitiveness, as well as beginning to formulate their strategy to embrace the capabilities of 5g.
如果看不到5g的前景,许多行业的增长可能会停滞甚至下降。
without the promise of what 5g can provide, growth in many industries may remain stagnant or even decline.
益博睿获得央行企业征信备案
pboc completes review of experian’s application for corporate credit services
中国人民银行营业管理部日前正式发布公告,宣告完成对益博睿征信(北京)有限公司的企业征信业务经营备案。
the operation management department of the people’s bank of china recently announced the completion of its review of an application filed by experian credit service (beijing) co., ltd. (“experian”) to provide corporate credit services.
至此,英国益博睿成为国内外商独资企业中唯一一家获得央行企业征信备案的英资独资企业。
experian, a wholly british-owned company, thus becomes the only wholly foreign-owned enterprise in china to have successfully passed the pboc’s application review process for the provision of corporate credit services.
2018年5月,益博睿向中国人民银行营业管理部递交了在中国境内开展企业征信业务的备案申请,
experian submitted its application for conducting corporate credit rating operations in china to the pboc’s operation management department in may 2018.
6月27日启动公示,业务范围包括企业征信服务、企业管理咨询与技术咨询。
according to the activation announcement dated june 27, the company’s business scope includes corporate credit services, corporate management consulting and technical consulting.
益博睿自2005年植根中国,在大中华区主营企业征信、决策分析、反欺诈和身份认证,以及数据质量和精准营销四大业务,融合国际领先的金融风控和大数据经验,致力于帮助客户做出最优决策。
having first set foot in china in 2005,experian’s operations in greater china now cover four major areas, namely credit services, decisioning & analytics, fraud & identity, as well as data quality & audience targeting. the company combines its impeccable experience in financial risk control and big data to help customers make the best decisions.
益博睿大中华区总裁黄坚表示:“一直以来,益博睿中国都在积极帮助大中华区企业提供海内外洞察,并致力于帮助中国企业开拓海外市场机会。”
“ experian china has been actively providing enterprises in greater china with insights into foreign and local markets, focusing on helping chinese enterprises to expand into overseas markets,” said mr. huang jian, managingdirectorof experian greater china.
visa宣布与国际奥委会续约至2032年
visa announces renewal of contract with ioc until 2032
visa携手国际奥林匹克委员会和国际残疾人奥林匹克委员会日前在北京宣布,双方已续约奥运赞助协议至2032年,将共同致力于为全球未来一代的运动员、奥运会及残奥会观众打造更卓越的数字支付体验。
on the heels of its renewal with the international olympic committee through 2032, visa, the international olympic committee (ioc) and the international paralympic committee (ipc) recently announced a commitment to enhancing the experience for fans of the olympic and paralympic games around the world.
visa将通过其分布在亚洲、欧洲和美国的11个创新中心,为互联城市中的广大奥运爱好者提供从城市交通到零售和传统商业领域的全球化领先的数字支付体验。
using its global network of 11 innovation centers – from asia to europe and the united states – visa is tapping into its transit, retail and conversational commerce expertise to propose forward-looking payment experiences for olympic games fans.
无论是亲临比赛现场还是在家中的客厅里观赛,奥运爱好者们都将能获得更加快捷流畅的数字支付体验,包括远程和移动购票、入座后下单、全新零售店面购物等应用。
this includes remote, mobile ticket purchasing, in-seat ordering and new ways to pay at retail such as making a purchase right from your television. fans can look forward to a future with a faster, and enhanced olympic experience whether watching in-person or from home.
“visa遍布全球的创新中心始终致力于解决消费者面临的挑战,在探索本地化商业体验的同时,把当地的成功经验推向全球,实现规模化。”亲临北京出席此次发布活动的visa全球总裁麦凯恩表示。
“our global innovation centers are immersed in solving every day consumer challenges and discovering improved commerce experiences, that can be shared and scaled globally,” said ryan mcinerney, president of visa, on stage at the beijing event.
“奥运会的筹备工作,有助于我们针对未来的奥运赛事打造更加持久的解决方案,提升奥运爱好者的观赛体验,并为全球数字商务发展带来可持续的影响。”
“planning for the upcoming olympic games helps visa develop industry leading payments solutions that will redefine fan experiences and leave a legacy of improved digital commerce everywhere.”
敬请为本期双语新闻中您最关注的消息点赞,以便今后为您提供您最关注的新闻。
please vote for the report you like the most. we will provide the news your care the most.
(见习编辑:于浩)