我看到今天早晨七时嘉兴电视台文化影视频道《今朝多看点》节目(该节目实际是昨天即2016年6月21日晚上节目的重播)说到有居民为通讯机站拟设在他们小区而担忧电磁辐射会危害他们的健康,主持人杨娴说这是“避邻效应”。这又在“没文化”了!----正确是说法是:邻避效应!邻避效应(Not-In-My-Back-Yard,译为“邻避”,意为“不要建在我家后院”)指居民或当地单位因担心建设项目(如垃圾场、核电厂、殡仪馆等邻避设施)对身体健康、环境质量和资产价值等带来诸多负面影响,从而激发人们的嫌恶情结,滋生“不要建在我家后院”的心理,及采取的强烈和坚决的、有时高度情绪化的集体反对甚至抗争行为。
我建议:嘉兴电视台文化影视频道的领导认真考虑一下:广大电视观众们希望更换一位文化素质高一点的人来当文化影视频道的主持人,免得经常贻笑大方!更让外地人错误地产生“嘉兴无人,非杨莫能为也!”的错觉。
提出错误就可以了,不必上纲上线
LZ在工作中,从来没有出现过错误?
LZ一向喜欢上岗上线,显得他多有水平啊……
谁都有犯错的时候,善意指出即可,通过冷嘲热讽别人来显示自己有文化有知识有必要吗?
我没有上纲上线啊!
一生错误多多,所憾向我指出的人不多。若有人向敝人指正,吾当终生师事之也!
是“上纲上线”,而不是“上岗上线”吧?
一可能杨念稿子念错了,二有可能作者写错了。一是口误,二又有两种,一为笔误,就是脑子里知道是“邻避效应”,手下打成“避邻效应”。二为错写,如果真的没文化,还真不知道有这么一个“邻避效应”,既然知道有这么一个效应,而且用的地方还是对的,并没有文不对题,怎么也不能说是没文化吧。
听你的意思,似乎说我是恶意的。敝人尚不知恶意何在?---敬请明指!
汉语中,有的词是可以颠倒的,如:力气与气力,真才实学与实学真才,欺诈与诈欺,每况愈下与每下愈况,但大多数的词,显然是不能颠倒的嘛!
LZ的这问题看来是不必要这样大惊小怪的。洋东西一旦被中国利用,难免只能是音译。就是不太准确,有多少国人能够理解洋文是什么?
“我建议:嘉兴电视台文化影视频道的领导认真考虑一下:广大电视观众们希望更换一位文化素质高一点的人来当文化影视频道的主持人,免得经常贻笑大方!更让外地人错误地产生嘉兴无人,非杨莫能为也!的错觉。”这是善意的批评吗?难道你考试都是100分?如果没有得100分说明你的答题有错,别人就可以说这个人考试答题有错,不适合读书,你接受吗?请换位思考一下。
洋文中除英文外,在中国人群中懂得率想来不会很高,但英文的普及率,现在至少有50%吧?----因为从小学开始到初中毕业,英文也在义务教育阶段学了五六年了,Not-In-My-Back-Yard,这几个单词又是最常见的词,怎么会如你所说的“有多少国人能够理解洋文是什么”呢?
应该说:这是一条建议!
我认为楼主做事一丝不苟的精神值得赞扬,但是否主持人念错了词就代表文化素质不高呢。说实话,之前我也没听到过“邻避效应”这个词,查了百度才知道,我想楼主的帖子中的解释同样也是摘录百度的吧。任何一个词语都有一个从不知到认知到熟知的过程,念错一个词就要换主持人?我看中央台都未必。另外恕我学识浅薄,我百度了“上纲上线”,如果说楼主认为念错词即为文化素质不高的话,确实可以用“上纲上线”来形容。批评是没错,但要注意批评的语气,不要“激发人们的嫌恶情结",引发论坛的“邻避效应”就得不偿失了。
我认为:这条建议很正常。为什么不能换一位文化素质高一点的人来当主持人呢?----难道电视节目主持人也要搞“终身制”?
偶然出错当然难免。但文化节目的出错,至少不应该出现低级错误吧?----就象普通报刊杂志,若出现错误可以理解,但专业期刊至少不应该出现低级错误吧?
我对上纲上线一词的理解是:说了一句当局不乐意听的话,就给人扣上一顶“反革命分子”、“危害国家安全罪”,这才叫上纲上线!
建议很正常,也很正确。说实话嘉兴台主持人整体文化素质肯定不能和上海台,中央台比。但是否一定要需更换主持人?是否可以善意的提出,请主持人加强学习,提高自身的文化素质?批评的时候注意自己的语气,我想也更使被批评人容易接受,“嘉兴无人,非杨莫能为也!”,你认为被批评人能接受你这样的批评吗?