其实汉化组被日方逮捕的事情很早就已经有了,而之前的几次也是影响挺大的,这一次在事件出来之后,相关部门也发声了,即使是不用于商用,也难免不会触犯日本的相关版权的法律,其实作为日漫还有日剧的爱好者来说,很多的作品都是看野生汉化字幕版的,真正看正片的机会倒是挺少的,一方面是国内的视频网站引进还是有限的,另一方面也可能是有些付费作品,学生党是在太穷......
其实很多的汉化组成员一开始加入汉化组的原因一方面是出于对影视的喜爱,很多情况下也是为了提高自己的日语水平,尤其是日语专业的学生,还有将来要旅日留学的学子,很多的影视作品都是听译的,这要求很高的日语水平,当然,经过汉化组的一番历练,出来的也是日语n1了。
在漫画的汉化组当中,图源是最重要的,但是往往一些扫图源的留学生是最容易中枪的,每一个汉化组都有一定的经费,而在异国他乡的留学生为他们提供图源,往往是在自己的房间内有一台打印机,每一次新的杂志或者漫画出来的时候就用打印机扫描然后上传给国内的汉化组,但是如果不幸被警察抓到的话,那么麻烦就来了,人赃俱获,有可能是被就读的大学退学,情节严重的还有可能被遣返回国,当然,汉化组本身是没有能力为你做点什么的。
汉化的风险很高,自己掏腰包花费业余时间做汉化的工作,为的仅仅是能在网上与网友一起分享自己的学习还有汉化成果。但是每一次这样的事件出来的时候,总有网友跳出来冷嘲热讽,传盗版是不对,但是要是说罪恶的话,在享受着这些成果的每一个人都有罪!
六九社/泽川也(禁止非授权转载